tag:blogger.com,1999:blog-6748877443699290050.post7039508489641470061..comments2024-03-27T23:43:31.674-07:00Comments on eMpTy Pages: Localization and Language QualityKirti Vasheehttp://www.blogger.com/profile/16795076802721564830noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6748877443699290050.post-89326810621896278362016-12-09T00:01:48.836-08:002016-12-09T00:01:48.836-08:00Thanks for replying, Dave, and I've accepted y...Thanks for replying, Dave, and I've accepted your content request.<br />However, the wider point here (and the reason why I posted the comment here too) is that many MT artists claim that the rapid rise in the global text volume is the killer argument for MT and post-editing. My suggestion is that at least some of this volume is content-for-content's-sake. So the suggestion that quality is secondary (or that TAUS's quality erosion "standards" are appropriate) is just a roundabout way of saying that much of this stuff isn't really worth saying IN ANY LANGUAGE.<br /><br />Whether this applies to LinkedIn is another issue, and I am happy to shift that part of the discussion to that forum itself.Victor Dewsberyhttps://www.blogger.com/profile/18342577630994069368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6748877443699290050.post-85699420612717479812016-12-08T16:37:45.227-08:002016-12-08T16:37:45.227-08:00Victor, I'm sorry you feel LinkedIn content is...Victor, I'm sorry you feel LinkedIn content isn't valuable to you; this post isn't about LinkedIn, but as a LinkedIn employee I do want to respond briefly. <br /><br />We put a lot of effort into making our content relevant to our members, but its hard to please all of the people all of the time - for example, some people do want to know about job openings or to congratulate connections on special events. For this reason we let our members control the type and frequency of communications as much as possible. I've sent you a connection request, so if you'll accept it I'll show you the ways you can improve content relevance.<br /><br />-DaveDave Sniderhttps://www.linkedin.com/in/david-snider-11a930bnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6748877443699290050.post-33053196534031345602016-12-08T06:54:03.209-08:002016-12-08T06:54:03.209-08:00I posted the following comment there, but I think ...I posted the following comment there, but I think it is relevant here, too:<br />Interesting to see the concept of "crapification" in connection with localisation on LinkedIn. Perhaps this explains why I only ever get clickbait e-mails from LinkedIn - the whole of the content is "crapified" even without any translation (e.g. job leads that I don't want because I'm not looking for a job but there's no way of telling LinkedIn that; mails asking me to congratulate people I hardly know on assorted non-events in their working life).<br /><br />This throws an interesting light on the theory of an explosion in the volume of content which needs instant translation and needs MT: much of it is content that nobody wants exept the PR gurus who write it - so of course nobody cares about the translation quality.<br /><br />Perhaps someone could write an article explaining the distinction between the "crapification of localisation" and the age-old concept of verbal diarrhoea.Victor Dewsberyhttps://www.blogger.com/profile/18342577630994069368noreply@blogger.com