Thursday, September 16, 2010

Asia Online In The Conference Season

Asia Online principals will be very active in the conference season this autumn as we go and share our vision about best practices in using machine translation and our ideas on the continuing evolution of this technology. Please don’t hesitate to introduce yourself if we don’t recognize you. 
Dion Wiggins will be speaking at the LRC conference in Limerick, Ireland in a special free workshop that will be held just before the actual conference. This workshop will explore a number of elements of machine translation. Dion is a great speaker and I am sure this will be a entertaining and thought provoking three hours. He will also be on a panel during the conference.
Section 1: The future of Machine Translation – What MT means to Enterprise and Language Service Providers
This session will explore key trends in the MT industry; address many misconceptions of about machine translation. We will explore a variety of MT concepts, technologies and provide a core background on MT, present, past and future. We will investigate a variety of attitudes towards MT and concepts relation to translation overall that often get blurred when it comes to MT. We will look at a variety of models for LSPs and enterprises to use MT – we will also explore models on how LSPs and enterprises can monetize MT and integrate MT into their business. We will explore a mystical word called quality and examine what it is and what it means to various organizations in a variety of situations.
Section 2: Asia Online Language Studio™ Translation Platform.
This session will expand on the first, with a live demo of Asia Online Language Studio™ Pro desktop tools and Language Studio™ Enterprise translation platform. We will explore best practices in customizing a translation engine and go through the key steps one at a time that Asia Online performs in order to deliver a high quality translation engine. We will look at the creation of training data, aligning text from multiple documents in different languages, cleaning the data to ensure only high quality data is used to build the engine. Finally we will look at how to improve an engine’s quality – a process that is unique to Asia Online and shows the true impact of clean data and how the normal process of editing can rapidly improve the overall quality.
Attendance is free but people must register by emailing
ELIA Bridge
Kirti Vashee (that would be me) will be doing a detailed session on How to Get Started with MT at the ELIA Networking Days conference. I will also be presenting a keynote on the growing impact of MT on the professional translation world and what this might mean. There is also other great content on MT at this same conference presented by others. And thanks to @ParaicS I will also spend a day with CNGL researchers to share and exchange ideas on translation technology and improving collaboration in localization. Topics to be covered in the detailed session include:
  • MT Technology Overview – RbMT, SMT and Hybrids
  • Detailed SMT technology overview
  • Skills required to succeed with MT
  • Rapid Quality Assessment Of MT Output
  • Post-editing Practices & Pricing Approaches
  • New Revenue Opportunities Created by MT
  • Getting Started – Key Steps & Considerations
Additionally, we are also doing two presentations together with Moravia, one at the TAUS Annual User Conference on Machine Translation in the Imperfect World: where we discuss how SMT engines can be developed in situations when there are scarce bilingual (TM) resources. We will be doing an expanded version of this session at the AMTA conference where we discuss how strategies differ for different data availability scenarios. We are going to skip Localization World as there is very little focus on MT.
In mid to late October we will also participate in a road show  on the East Coast (Boston, NYC, DC) with our partners Milengo, Acrolinx, Clay Tablet and Lingoport where we will describe end-to-end solutions for global enterprises in a “high personal interaction” seminar setting. Watch for announcements coming soon.
In early November we will also participate at tekom tcworld conference where I will speak together with Across Systems on the integration of MT and crowdsourcing into Enterprise translation processes. I will also present how MT and post-editing can be used to leverage technical customer support efforts and make much more information available in self-service environments to increase customer satisfaction and build customer loyalty.
Finally I will also be involved in a GALA Webinar on December 16th which will be an abbreviated and probably updated version of the Dublin presentations. The links and info will be up as soon as I send in a description to GALA.(Sorry Amy)  And I have just realized that I will also need to find a way to participate in a Proz virtual conference on October 13th while I am in Dublin. Maybe I could get a bunch of the CNGL people also involved with this if the time zone differences permit this?

No comments:

Post a Comment